«И станет весь как первое утро в незнакомой стране» — вспоминала я в самолёте, думая, какой же будет моя Греция, и каким будет это первое утро.
Общее впечатление от страны получилось двойственным: греки явно живут в Европе мыслями и ценностями, но не уровнем доходов. Но уж лучше так — точно лучше — чем наоборот. Разрухи нет, всё, что я видела из общественных сооружений, транспорт, инфраструктура, — всё сделано на совесть и для людей. Некоторое впечатление траченности и разрушения есть на улицах, типа треснувшей где-то тротуарной плитки, но это просто показатель того, что Афины — нормальный живой город.
Уровень жизни — это ведь не только деньги. Это, я бы так сформулировала, общая неготовность видеть вокруг себя говно, в любом смысле: в буквальном, в плане дизайна, в виде еды.
Если вы посмотрите на первое фото с балконами, то увидите на правом вернем балконе, где синее полотенце, офисного вида кресло; каждое утро на этот балкон выходит мужчина и бреется. Зеркала отсюда не видно, но оно там есть. Только представьте: слабое солнце, редкие машины, тишина; мужчина совершает свой утренний ритуал. Это роскошь, но она вообще не про деньги.
Вид на соседние дома, если посмотреть вправо. Типичные афинские детали фасада — балконы и террасы, на которых обязательно — наклонные маркизы от солнца. Они либо одинаковые на всём доме, либо сделаны так, что визуально не выбиваются. На моём окне — рольставни, они же при необходимости — маркиза.
А это — если посмотреть влево. Что точно делает жизнь афинян прекраснее — это климат.
Все греки, с которыми я общалась, владеют английским на уровне крепкого интермеда. Вот покупаете вы билеты на метро, а тётенька в кассе может объяснить по-английски, как и на что они действуют. Вообразите такое в России.
Машин мало, самый распространённый транспорт — мотоциклы и мопеды.
Около этой вывески я остановилась в некотором изумлении. Оказалось, болгарский супермаркет.
Рынок запахом и общим видом неуловимо напоминает Бессарабку.
Букинистический где-то в центре.
Вход в кафе, оказавшийся входом в дом.
Общее впечатление уместной простоты, отсутствия лишнего напряжения, которое мне так нравится в Греции, проявляется даже в том, как выглядит общественный транспорт.
На табло видно, какой трамвай и когда придёт. Рядом автомат продаёт билеты; когда у меня и в третий раз не получилось купить билет, пришлось посмотреть инструкцию, и всё оказалось очень легко.
На станции «Трокадеро» меня встретила Никки, мы отлично поговорили про её клуб и про марафоны, и она показала мне, как лучше добраться до Тэквондо-холла — там мне на второй день нужно было получать свой стартовый комплект. Признаюсь, без её подсказки мне было бы намного труднее.
Трамваи в Афинах — любимый общественный транспорт. Действительно, зачем идти в метро, если можно проехать вдоль моря.
Держу пари, это и есть митьковский «кораблюшечка».
Станция метро «Акрополь». Расстояния в центре пешие, но именно до Акрополя лучше на метро — удобнее. Кстати, в музее выгоднее всего брать единый билет за 12 евро, который включает посещение Акрополя, Агоры, библиотеки Адриана и чего-то ещё, и действует четыре дня.
В первый день я загляделась в торговых рядах на какой-то комбинезон: думаю, как круто, прямо в стиле Nina Donis! Но все оказалось прозаичнее. Одна из самых больших загадок для меня — зачем в центре города такая масштабная торговля спецовкой и милитари, такая разнообразная и в таких количествах, и это не одно какое-то место, а много где.
Продолжая тему транспорта: граффити по пути на автовокзал (на шестой день я поехала в Дельфы, и решила обойтись без экскурсии с гнусавым гидом и стадом туристов, поехала, как греки ездят).
Не знаю, откуда эта ассоциация, но мне кажется, в таком стиле получились бы отличные иллюстрации к Стругацким.
Собственно, автовокзал — тоже с очень простой навигацией. В Дельфы идёт автобус с последней седьмой платформы, и он всегда с неё идет. О чем предупреждает кассир. На среднем, но уверенном английском.
Напоминания о происхождении многих русских слов встречаются на каждом шагу. Впрочем, бывают и ложные друзья. В первый день я была заинтригована словом «трапеза» на строгих серебристых вывесках, тем, что общее впечатление от этих мест было — ни разу не жральня. Оказалось, это банк. Или, скажем, слово «просфора», встречавшееся там, где обычно бывает «sale». А греческое «спасибо» — «эвхаристо» — напомнило о евхаристии. В общем, читать греческие фасады интересно.
Ещё немного автовокзала (вид из уголка мизантропа), и дальше будет Агора, марафон и Дельфы.
Добавить комментарий